Thụy Khuê
Vấn đề toàn cầu hóa dưới mắt nhà xã hội học Pierre Bourdieu
Nhà triết học và xã hội học Pierre Bourdieu sinh ngày 1 tháng 8 năm 1930 tại Denguin, thuộc hạt Béarn miền nam nước Pháp, gần rặng núi Pyrénées phía Ðại Tây Dương. Xuất thân từ trường Ecole Normale Supérieure - Cao Ðẳng Sư Phạm của Pháp, thạc sĩ triết học, Pierre Bourdieu được bầu vào giảng đàn Xã hội học tại Collège de France từ năm 1985. Tác phẩm của Bourdieu vừa phê bình hai cách tiếp cận cấu trúc nhân chủng học và hiện tượng học, vừa nói lên việc phải vượt qua hai lối tiếp cận này. Bourdieu đề nghị một thuyết mới về thế giới xã hội (monde social), cơ sở dựng trên sự tìm hiểu những điều kiện xã hội đã sản sinh ra những văn bản về khoa học nhân văn, phải bỏ ảo vọng của những triết gia và những nhà xã hội học cho là họ đã khám phá ra mặt thực của xã hội một cách trung thực và khách quan. Theo Bourdieu, nhà bác học phải cho biết cái vai trò, cái thế đứng của ông ta trong xã hội, và chính ông ta cũng phải nghĩ đến hậu quả của môi trường xã hội này trên những phương pháp nghiên cứu của ông. Ông ta phải khách quan hóa sự khách quan của mình (objectiver l'objectivation). Thuyết của Bourdieu là không ngừng tìm tòi những khái niệm mới. Những tìm kiếm đầu tiên của Bourdieu dựa trên nền nhân chủng học mô tả,
về những ngươì dân quê tại Béarn miền Pyrénées, Pháp, quê hương ông, và ở
Algérie, nơi mà Bourdieu dậy học những năm 60. Trong tác phẩm La distinction, Phân Biệt, phát hành năm 1979, Bourdieu đưa ra cách phân tích xã hội qua cái gu của con người. Theo ông, cái gu về nghệ thuật có thể là đối tượng để phân tích những điều kiện xã hội đã sản sinh ra khuynh hướng thẩm mỹ ấy. Bởi vì đằng sau những tương quan giữa cái vốn học đường hay nguồn gốc xã hội, giữa cái biết này hay cái biết khác, còn ẩn dấu những mối tương quan khác giữa những nhóm đối nghịch nhau trong văn hóa. Khi người ta phân tích nghệ thuật, thì người ta chỉ dựa vào cái gu chính thức -tức là cái gu của tầng lớp có ưu thế trong xã hội-, chỉ chú trọng vào những "nhận thức thuần túy" của tác phẩm nghệ thuật mà bỏ rơi cái đã dựng xây nên lập trường mỹ học của người phê bình, đôi khi lập trường này hoàn toàn đi ra ngoài thực tế xã hội. Gia đình và học đường là hai nơi chủ yếu cấu tạo nên cái gu tương lai của đứa trẻ. Cái gu này cũng một phần có liên lạc với thực phẩm, quần áo, đồ đạc, với những cách ăn nói và tiêu thụ, tất cả những thứ này xác định khuynh hướng sống, tức là dung mạo (l'habitus) của mỗi cá nhân. Trong cuốn Les héritiers, Những Kẻ Thừa Hưởng, xuất bản năm 1964, Pierre
Bourdieu viết chung với Jean Claude Passeron, các tác giả mô tả những khác
biệt trong điều kiện sống của sinh viên, và tính chất khả nghi của cơ năng
đại học. Một nhận xét đơn giản, theo thống kê, là 58% học sinh con những
người cadre supérieur, tức là những người có chức vụ cao trong công nghệ
hay ngoài hành chánh, được vào đại học, trong khi đó chỉ có 1,4% học sinh
con nhà nông được vào đại học. Tác giả không cho đó là vì chênh lệch lợi
tức mà giải thích bằng yếu tố văn hóa.
Gần 1000 trang khổ lớn dành cho những người xưa nay không có tiếng nói,
họ thuật lại chuyện mình; đọc, nghe, để hiểu tại sao họ lại sử xự như thế
này mà không như thế khác. Nghe để hiểu. Ðể hiểu điều kiện sống của mỗi con
người, cái khổ đau của mỗi con người, hành động của mỗi con người. Pierre Bourdieu cho rằng thuốc chữa căn bệnh này của xã hội nằm ở:
"Một
nền y khoa đích thực, theo đúng truyền thống của Hippocrate, bắt đầu bằng
cách chẩn đoán để biết những căn bệnh không nhìn thấy, tức là những điều
mà người bệnh không nói ra, vì họ quên hay vì họ không nhận thức được. Một
khoa học xã hội cũng vậy: Muốn hiểu những nguyên nhân đích thực đưa đến những
bạo hành trong xã hội, những tội ác vì kỳ thị, v.v... thì phải tìm đến những
nỗi đau khổ tinh thần ẩn dấu trong cấu trúc kinh tế và xã hội của mỗi khổ
đau nhỏ nhoi hàng ngày của mỗi con người." Vấn đề toàn cầu hóa được Pierre Bourdieu đề cập đến một cách gắt gao trong những năm cuối đời. Trong một bài viết tựa đề La nouvelle vulgate planétaire, Sự phổ thông toàn cầu mới, in trên tờ Le Monde Diplomatique ngày 1/5/2000, viết chung với Loic Wacquant, một nhà xã hội học dạy ở Collège de France và đại học Berkeley, Hoa Kỳ, ông đả kích kịch liệt hiện tượng toàn cầu hóa dưới sự chỉ đạo của Hoa Kỳ. Các tác giả cho rằng hiện nay, trong tất cả những nước tiên tiến, từ những người đứng đầu các xí nghiệp hay có địa vị cao trong chính quyền cho đến những trí thức thời danh hay những nhà báo nổi tiếng, tất cả đều đồng thanh ca cẩm một thứ ngôn ngữ mới rất kỳ lạ, thứ novlangue, không biết từ đâu đến, mà ở trên miệng tất cả mọi người, nào là toàn cầu hóa, nào tính linh động, nào chủ nghĩa cộng đồng, chủ nghĩa đa văn hóa, hậu hiện đại, tính sắc tộc, v.v... Trong mớ kiến thức phổ thông toàn cầu này, người ta thấy đặc biệt thiếu vắng các từ như tư bản, giai cấp, bóc lột, bất bình đẳng v.v... Mớ kiến thức phổ thông toàn cầu ấy là sản phẩm của một thứ đế quốc đặc biệt biểu trưng, và hậu quả của chúng lại càng mạnh mẽ và độc hại hơn bởi cái đế quốc mới này được thành hình từ những đồng chí cách mạng Tân Tự Do. Những ngươì này, dưới danh nghĩa toàn cầu hóa, muốn làm lại thế giới bằng cách gạt bỏ hết những thắng lợi xã hội và kinh tế mà con người đã đạt được, qua hơn một trăm năm tranh đấu xã hội. Những thắng lợi ấy bây giờ bị người ta coi như là cổ lỗ, trở ngại cho cái trật tự của xã hội. Giống như sự ngự trị của chủng loại hay bộ tộc, đế quốc văn hóa cũng là thứ bạo lực tượng trưng dựa trên những tương quan giao dịch cưỡng bách, áp đặt sự thần phục của mọi người. Với đặc điểm là đế quốc văn hóa muốn toàn cầu hóa những sắc thái liên hệ với một kinh nghiệm lịch sử riêng biệt của một vùng, một nước, bằng cách làm cho người ta không nhận ra bản diện của chúng, và công nhận chúng như một giá trị phổ quát. Phải nhấn mạnh rằng không chỉ có Hoa Kỳ giữ độc quyền tự cho mình là phổ quát. Nhiều nước khác như Pháp, Anh, Ðức, Tây Ban Nha, Nhật, Nga ... cũng đã hoặc đang làm như thế, tức là tìm mọi cách để phát huy ảnh hưởng của nước họ trên những địa bàn của họ. Họ muốn phát triển một thứ đế quốc văn hóa tương tự như Mỹ. Chỉ khác một điều rằng đây là lần đầu tiên trên thế giới, có hiện tượng một nước duy nhất đứng ở vị trí bắt thế giới phải thần phục mình. Tất cả những tổ chức mang tên có vẻ toàn cầu như Ngân Hàng Thế Giới, Ủy Ban Châu Âu, Tổ Chức Hợp Tác Và Phát Triển Kinh Tế, hoặc những lò tư tưởng rất bảo thủ như viện Manhattan ở New York, viện Adam Smith ở Luân Ðôn v.v..., những cơ quan từ thiện, những trường đào tạo chính trị như trường Khoa Học Chính Trị Sciences Po ở Pháp, trường Kinh Tế Luân Ðôn, trường Havard Kennedy của chính phủ Mỹ ... đều góp phần vào công cuộc "toàn cầu hóa" này. Những tờ báo lớn không ngừng phân phối ngôn ngữ passe-partout, tức là thứ ngôn ngữ phổ thông toàn cầu rất kêu, làm cho những kẻ viết xã luận vội vàng và những nhà chuyên môn lật đật xuất nhập văn hóa, có cái ảo tưởng họ là những người "cực kỳ tiến bộ".
Cái quyền uy độc nhất của Thánh Ðịa (La Mecque) mới, biểu tượng cho thế
giới hiện nay là gì? Ðó là sự cố tình phá hủy nhà nước xã hội và triệt để
phát huy nhà nước hình luật. Sự triệt hại tổ chức công đoàn và độc tôn quan
niệm xí nghiệp chỉ dựa trên một giá trị duy nhất, giá trị của những cổ phần.
Tất cả đưa đến hậu quả là đồng lương chết đói trở nên phổ biến cùng với nỗi
bất ổn về an ninh xã hội.
Thụy Khuê
Paris , tháng 2/2002 © Copyright Thụy Khuê 2005
|