Thụy Khuê Nhất Linh, Giòng Sông Thanh Thủy
Nhất Linh bắt đầu viết Dòng Sông Thanh Thủy ngày 28/11/1960. Cuốn đầu, Ba Người Bộ Hành, 248 trang, viết trong vòng một tháng. Hai tập sau chắc cũng viết rất nhanh bởi toàn bộ ba cuốn, hơn 600 trang, được nhà Ðời Nay in năm 1961, hai năm trước khi Nhất Linh quyết định tự chấm dứt đời mình. Tại sao lại có Dòng Sông Thanh
Thủy? Một bộ tiểu thuyết thoát ra ngoài cõi
viết của Nhất Linh, một người mà cho đến năm 1960 vẫn
đặt vấn đề chính trị ra ngoài văn học? Phải chăng Nhất
Linh muốn để lại một tự phán của nhà văn Nhất Linh về
nhà chính trị Nguyễn Tường Tam, và qua đó là bản án của
văn học đối với cách mạng?
Về văn phong và nghệ thuật, Dòng Sông Thanh Thủy không phải là tác phẩm nổi bật nhưng là cuốn sách mạnh nhất về tư tưởng và chính trị của Nhất Linh, ông điều tra về con người, về các guồng máy chỉ đạo con người, về tội ác, về các sự nhân danh lý tưởng, tổ quốc dẫn đến tội ác, về chỗ đứng của tình yêu, bên cạnh tội ác. Tóm lại là sự sa đọa của con người trong các guồng máy cách mệnh, Việt Quốc và Việt Minh nói riêng, và qua đó là sự sa đọa của con người trong các guồng máy cách mạng nói chung. Dòng Sông Thanh Thủy không
phải là cuốn tiểu thuyết chống Cộng sản, bênh Việt Nam
Quốc Dân Ðảng, ở đây Nhất Linh đứng ngoài địa vị đảng
trưởng, ông dùng địa vị nhà văn để xét về những hành
động tàn bạo của những con người bẩm sinh hiền lành,
có lòng nhân ái, nhưng khi đã bị rơi vào guồng máy cách
mạng (như những đảng viên Việt Nam Quốc Dân Ðảng hay Việt
Minh), có thể trở thành những kẻ sát nhân lạnh lùng, không
một chút rùn tay, chùn bước. Dòng Sông Thanh Thủy
là tác phẩm phản đề, phản lại những mẫu người cách
mệnh trước, như Dũng, như Trúc v.v..., những nhân vật lãng
mạn đi làm cách mạng mà không nhúng tay vào tội ác. Với
Dòng Sông Thanh Thủy, Nhất Linh xác định: cách
mạng và tội ác đi đôi với nhau, không thể khác. Và trong
Dòng Sông Thanh Thủy, Nhất Linh nhà văn, kết án
Nguyễn Tường Tam nhà cách mạng, để đưa ra một thực tại
thứ nhì: cái đẹp trong văn chương và ý nghĩa nhân bản của
văn học sẽ còn tồn tại lâu dài, như những câu thơ của
Tô Ðông Pha vẫn sống mãi mãi trong lòng người, trong khi những
Chu Du, Tào Tháo ... đều đã trôi vào quên lãng. Chứng cớ
là 40 năm trôi qua, Nhất Linh nhà văn vẫn còn tồn tại, trong
khi nhà cách mệnh Nguyễn Tường Tam đã đi vào dĩ vãng của
lịch sử. Ðó là ý nghĩa sâu xa của tác phẩm.
*
Dòng Sông Thanh Thủy được cấu trúc như
một tiểu thuyết trinh thám mà các đối thủ rình tìm chỗ
hở của nhau để ra tay, lồng trong không khí toàn thể là
sự nghi ngờ, một nỗi nghi ngờ bệnh hoạn: không biết đối
phương là ai? Là gián điệp một chiều hay hai chiều? Kẻ
mình sắp giết có phải là nội giám của phe địch hay oan?
Hay chính mình là kẻ sẽ bị phe địch giết trước? Ba
Người Bộ Hành là sự rình rập tay ba giữa Ngọc,
Tứ và Nghệ. Chi Bộ Hai Người đối chất, dò
thám giữa Thanh và Ngọc, và Vọng Quốc theo dõi
đường về cõi chết của hai người.
Những nhân vật chính (cán bộ Việt Quốc và Việt
Minh) xuất thân ở những môi trường khác nhau, làm cách mệnh
vì tình cờ hơn là vì lý tưởng.
Những nhân vật khác cũng theo cách mệnh vì những lý do cá nhân hơn là vì lý tưởng, như Nam, trước làm y tá, vì nhà sa sút nên phải lấy một người chồng Tàu, rồi theo chồng sang Văn Sơn; chồng chết, ở hẳn lại Vân Nam, hành nghề thầy thuốc, đỡ đẻ giúp người, gia nhập Việt Quốc, thi hành các vụ thủ tiêu. Nam, dưới mắt Ngọc, "nàng là người rất hiền lành thế mà bây giờ nàng cũng giết người không khác gì chàng" (Ba Người Bộ Hành, trang 110). Về việc Nam thủ tiêu Vương Ðức, một cán bộ Việt Minh, Ngọc nghĩ: "chàng chưa hiểu được tại sao một người đàn bà nhu mì như Nam lại có thể giết người, mà lại tự ý giết một cách độc ác như thế, chàng thốt nhớ lại câu Thanh nói: "Bị cái guồng máy nó lôi kéo." [...] Ý nghĩ về cái tốt, cái xấu ở đời lại lảng vảng trong đầu óc chàng, [...] cũng như Tứ và Nghệ, đều là những người tốt, có lòng nhân đạo [...] Ngay lúc Nam kể cho chàng nghe về việc giết (Vương) Ðức, chàng không khỏi ghê tởm vì lòng độc ác của con người; chàng thấy thương hại cho Ðức khi bị Nam bóp cổ; đôi mắt mờ ấy biết đâu đã không đau khổ vì không hiểu và biết đâu Ðức không có cha mẹ, vợ con hay một người yêu và trước khi chết đã không nghĩ tới những người thân yêu đó" (Ba Người Bộ Hành, trang 115) Ngọc không hiểu hành động của Nam, một người phụ
nữ hiền lành, một bà đỡ, một thầy thuốc chữa bệnh
cho người nghèo, một người cứu nhân độ thế mà lại có
thể giết người không gớm tay, cũng như Ngọc không hiểu
được chính mình, chỉ ít lâu sau sẽ nhúng tay vào việc thủ
tiêu hai cán bộ Việt Minh, Tứ và Nghệ, một cách tàn ác
và lạnh lùng không kém.
*
Ba Người Bộ Hành, viết về hành trình rình rập giữa Ngọc, Tứ và Nghệ. Cả ba đều đã dùng những thủ đoạn "dối trá, gian giảo, độc ác để hạ thủ nhau": "Họ rình nhau như những con thú dữ mà người nào cũng vì một lý tưởng mình cho là cao đẹp" (Ba Người Bộ Hành, trang 207). Ở đây, Nhất Linh đã viết những trang thản nhiên và rùng rợn nhất về tội ác của con người, nhân danh cách mạng. Ngọc dẫn Tứ và Nghệ đến một chỗ được gọi là "chỗ ấy", tức là nơi Ngọc sẽ thi hành bản án; trên đường đi xuyên núi rừng, phong cảnh hùng vĩ, Ngọc vừa đi vừa hát "Chàng cất tiếng hát cao giọng, đi thật mau cho bước chân ăn nhịp với bài hát mà chàng cố hát thật mau:
Bài hát ấy là của Lưu Hữu Phước, đảng viên Việt Quốc trong thời kỳ bí mật từ trong nước truyền ra." (Ba Người Bộ Hành, trang 214) Trong suốt cuộc hành trình, Ngọc sung sướng thưởng
thức cảnh đẹp, say sưa với những nhịp bước hùng ca như
thế, và sau khi đã bỏ thuốc độc trong cà phê cho Tứ và
Nghệ rồi, "chàng nhấc thây của Nghệ
và Tứ đem ra đặt sát gần bức vách núi rồi đẩy mạnh
một cái. Hai cái xác rơi từ trên cao xuống, lọt vào khe mấy
tảng đá. Ðứng ở trên còn thấy hở ba cái chân, Ngọc bẻ
một cành cây rậm lá quăng xuống, chàng phải quăng xuống
bốn năm cành mới có một cành trúng và che phủ mấy cái
chân hở. [...]
Phải có một bản lĩnh cao cường như Nhất Linh mới có thể hòa trộn tội ác trong một bối cảnh trời cao, mây rộng, yêu nước và yêu người như thế. Trong con người, không thể phân biệt được đường ranh thiện ác như Nhất Linh đã dẫn đầu tiểu thuyết bằng hai câu thơ của Nguyễn Du: Trời kia đã bắt làm người có nhân, đã mang lấy nghiệp vào thân, và lời của Pascal: Vérité en deça des Pyrénées, erreur au delà, bên này dãy núi Pyrénées là sự thực, bên kia là sai lầm. Nhất Linh đã thay rặng Pyrénées của Pascal bằêng dòng sông Thanh Thủy. Ở Nhất Linh, trong con người không có rặng Pyrénées, cũng không có dòng sông Thanh Thủy, hoặc nếu có thì cả núi lẫn sông đều chìm lấp trong cái vực chung thiện ác là trái tim. Ngọc và Thanh là tên của loài lan quý, lan Thanh Ngọc mà Nhất Linh đã nâng niu bên dòng suối Ða Mê. Dòng Sông Thanh Thủy in 10 bản trên giấy Thanh Ngọc và trong 17 phụ trang do chính Nhất Linh vẽ, lan Thanh Ngọc được minh họa ở trang đầu với hai câu thơ:
Bài thơ và bức họa mở đầu cho tiểu thuyết Dòng
Sông Thanh Thủy như để giới thiệu chân dung hai người,
vừa trong như Ngọc, vừa Thanh như lan, nhưng cũng lại là những
kẻ giết người không gớm tay, khi họ bị guồng máy cách
mệnh cuốn về hai phe đối đầu: quốc gia và cộng sản.
Tác phẩm của Nhất Linh, do đó không chỉ viết về
một thời tranh chấp giữa Việt Minh và Việt Nam Quốc Dân
Ðảng những năm 45, mà còn bao trùm những tranh chấp Quốc-Cộng,
sau khi Nhất Linh mất. Những tranh chấp ấy không phải thời
này mới có, mà có tự ngàn xưa: "Thanh
nói với Ngọc:
Thanh, trong truyện, gần gũi với Nhất Linh, tâm hồn nghệ sĩ, yêu cái đẹp, có tư tưởng. Ðã bao lần Thanh muốn bỏ tất cả để tìm đến thiên thai với Ngọc. Họ đã sống những giây phút thần tiên, lãng mạn với nhau, đã đi thuyền trong trăng, đã dạo vườn đào Côn Minh như Lưu Nguyễn. Thanh đã muốn bỏ tất cả tục lụy, tranh chấp, chém giết, nhưng guồng máy không tha cho Thanh, không tha cho Thanh-Ngọc. Như Thanh, Nhất Linh cũng đã bỏ tất cả, lên Ðà Lạt tu tiên, tìm một cõi đam mê, vượt khỏi bậm bụi cuộc trần, nhưng rồi rút cục Nguyễn Tường Tam cũng không thoát khỏi guồng máy, lại trở về trần, trở về với đấu tranh chính trị, để rồi bị cái guồng máy chính trị ấy nghiền nát. Nhất Linh gánh cái nghiệp của nhà văn và nhà cách mạng: cả hai đều biết rất rõ về nhau nhưng không buông tha nhau và đeo đuổi nhau đến hơi thở cuối cùng. Văn chương và cách mạng đối với Nguyễn Tường Tam Nhất Linh như Ngọc và Thanh, như lan Thanh Ngọc, là một thứ tình yêu lạ lùng, tình yêu đến chết. Khi Ngọc và Thanh biết đích xác nhiệm vụ của nhau, họ cùng đi với nhau đoạn đường cuối tên là Vọng Quốc. Họ cùng vọng quốc như nhau, cùng rời Côn Minh đi về biên giới, vượt cầu sang sông Thanh Thủy, về Hà Giang để phụng sự đất nước. Ðất nước là của chung, nhưng cách phụng sự đất nước của đảng họ lại khác. Cho nên phải giết nhau. Ðoạn đường cuối ấy được Ngọc cảm nhận như sau: "Ngọc cho cuộc đi với Thanh về Hà Giang như một cuộc tìm kiếm thiên thai; thân chàng dù có bị guồng máy nghiến nát nhưng linh hồn chàng theo lời Thanh vẫn thường nói, sẽ tan đi như hạt muối trong nước hay biến thành một niềm vui hòa loãng trong cái mênh mông của hư vô. Phạm Lãi, Tây Thi chết đã mấy nghìn năm nhưng tâm hồn hai người vẫn tồn tại trong tâm hồn nhân loại." (Vọng Quốc, trang 92) Trong hành trình này, có lúc tâm sự, hai người đã
đồng ý với nhau rằng trước khi chết, nếu được nhìn
một hình ảnh đẹp, nghe một điệu nhạc hay, thì cái chết
chắc sẽ bớt đau hơn. Và rồi họ cũng đạt đến giây phút
thần tiên ấy:
Có phải đó là chúc thư văn học của Nhất Linh? Phải chăng Nhất Linh muốn nhắn lại rằng những con người tranh giành nhau vì quyền lực, vì lý tưởng, rồi sẽ chết. Nhưng tiếng thơ không chết. Tô Ðông Pha không chết. Cho nên nhà chính trị Nguyễn Tường Tam có thể chìm trong quên lãng nhưng nhà văn Nhất Linh sẽ sống mãi với Ðôi Bạn, Bướm Trắng, Xóm Cầu Mới, Dòng Sông Thanh Thủy ... trong lòng người Paris, tháng 5/2002
Thụy Khuê © Copyright Thuy Khue 1996, 2002
|